2008-12-26

Influence by Mary-Kate and Ashley Olsen

Mary-Kate and Ashley Olsen, the 21 year old sisters, seem to have a lot to talk about. To write their book, they got inspired by everyone who influenced their life. Hence the title of the book “Influence”. Their aim is to share with us what made them the fashion icons as we know them, with, for instance, their own clothing line.


Influence par Mary-Kate et Ashley Olsen

A 21 ans, Mary-Kate Olsen et sa sœur Ashley Olsen semblent avoir déjà beaucoup de choses à raconter. Pour écrire leur livre, elles se sont inspirées de la rencontre des personnes qui les avaient le plus "influencées" dans leur vie. D'où le titre de leur livre, Influence. Leur but est de partager avec nous ce savoir qui leur a permis d'être aujourd'hui des icônes de mode, avec leur propre ligne de vêtements.




Here is what the book is about, according to Ashley’s introduction:
“The book you are holding in your hands is comprised of conversations my sister and I have had with artists, designers, photographers, writers, and personalities who come from different backgrounds, industries, age groups, and points of view. … It’s my hope each one will remain a constantly evolving conversation that will continue to influence every project that I do - and perhaps by reading, you will be similarly affected by these interviews too.”


Who’s An Influence? Qui est une influence?

Here’s a list of everyone interviewed in the book, in alphabetical order /
Voici une liste des personnalités interviewées dans le livre, par ordre alphabétique :


Peter Beard (Artist)
Alexandre de Betak (Fashion Show Producer)
Bob Colacello (Writer)
David Collins (Interior Designer)
George Condo (Artist)
Francisco Costa (Fashion Designer)
Diane von Furstenberg (Fashion Designer)
John Galliano (Fashion Designer)
Lazaro Hernandez & Jack McCollough (Fashion Designers)
Lauren Hutton (Model)
Karl Lagerfeld (Fashion Designer)
Peter Lindbergh (Photographer)
Christian Louboutin (Shoe Designer)
Margherita Missoni (Fashion Designer)
Robert Lee Morris (Jewelry Designer)
Ashley Olsen
Mary-Kate Olsen
Jack Pierson (Artist)
Richard Prince (Artist)
Terrgy Richardson (Photographer)
Giambattista Valli (Fashion Designer) Evan Yurman (Jewelry Designer)

2008-12-16

Sofia Coppola & Dior Chérie

Sofia Coppola's first-ever commercial, features Maryna Linchuk for Miss Dior Cherie fragrance. Coppola directed Maryna through Paris streets, all to Brigitte Bardot's song, “Moi, Je Joue”.
In France, you will have to wait until March 2009 to watch the commercial on tv but you can already have a look at it now on Youtube! In the USA, they have already broadcasted it during the show “Gossip girl”.


Sofia Coppola & Dior Chérie

Sofia Coppola a réalisé le tout dernier spot publicitaire pour la campagne du parfum Dior Chérie avec en vedette la jolie Maryna Linchuk.Sofia a filmé une promenade à vélo de la jeune fille dans Paris et a choisi comme air une chanson de Brigitte Bardot « Moi, je joue » .

Le spot sortira en France en mars prochain mais vous pouvez déjà y jeter un coup d’œil sur Youtube. Aux Etats-Unis, il a déjà été diffusé lors d'un épisode de "Gossip Girl".

2008-11-25

Rihanna & Gucci

Rihanna is on the new ad for Gucci's 4th annual campaign benefiting UNICEF. The new ads won't hit magazines until December. On December 9th, you will be able to see the video on http://www.gucci.com/.


http://www.gucci.com/fr/french/gucci-news/unicef/


Rihanna & Gucci

Rihanna est la star de la nouvelle campagne Gucci aux profits de l’UNICEF. Il faudra attendre jusqu’en décembre pour la voir dans les magazines. Vous pourrez regardez la vidéo sur http://www.gucci.com/ dès le 9 décembre.

http://www.gucci.com/fr/french/gucci-news/unicef%20/

2008-11-22

Madonna for Vuitton

The Louis Vuitton Spring Summer 2009 campaign will feature Madonna. According to the rumors, it was shot November 14th by Steven Meisel in a French Brasserie ‘Le figaro Café” in Los Angeles. Two words to describe it: sexy and flashy. The photographer had shot Madonna for her “Sex” book in 1982.
The stylist is Marie Amélie Sauve who works as a fashion editor for Vogue Paris and is also a consultant for Balenciaga.



Madonna: la nouvelle muse de Vuitton


La campagne printemps été Louis Vuitton 2009 aura pour égérie Madonna. Selon les rumeurs, le shooting aurait déjà eu lieu le 14 novembre sous les flashs de Steven Meisel à la brasserie française « Le figaro café » à Los Angeles. Deux mots pour décrire la campagne : flashy et sexy. Le photographe avait déjà pris en photo Madonna pour son livre « Sex » paru en 1982. La styliste est Marie Amélie Sauve qui travaille pour Vogue Paris et est aussi consultante pour Balenciaga.

Auction time!…Bid for fashion

Bid for fashion is a kind of Ebay. The difference is that you can only buy exclusive fashion accessories. Right now, you can try to get you own Chanel Classic Flap which originally costs 17 500kr. It can be yours for much less than that! All the bids start from 50 öre. Afterwards, you can only place a bid of 50 öre. It costs between 5 kr and 10 kr to bid each time. You can bid via SMS!

Next auctions: Marc by Marc Jacobs Faridah Shoulder Bag, Marc Jacobs Diadem and YSL Y-email Clutch!!

https://www.bidforfashion.com/startsida.php


A vos Enchères ! …Bid for Fashion


Bid for Fashion est une sorte d’Ebay. Là, on ne peut y acheter que des accessoires exclusifs de mode. En ce moment, vous pouvez essayer d’obtenir votre propre sac à main Chanel Classic Flap d’une valeur de 17 500kr. Il peut être à vous pour beaucoup moins que ça ! Toutes les enchères commencent à 50 öre. Ensuite, vous placez des offres de 50 öre maximum chacune. Cela coûte entre 5 kr et 10 kr à chaque fois que vous enchérissez. Vous pouvez participer par SMS !
Les prochaines enchères : le Sac Faridah Marc by Marc Jacobs, un diadème de Marc Jacobs et un sac Y-email par Yves Saint Laurent !!

https://www.bidforfashion.com/startsida.php


2008-11-19

A new hairstyle, a new haircut

It all started a few weeks ago when I decided that I would like to do something fun with my hair. I ended up at Wella in Olivedalsgatan at 18.00 on a Monday. They were having a special evening and were looking for a few persons to pause for different shows or to be a model for some lessons. You were also supposed to get hair products for free and don’t have to pay for a haircut or a colouring if they chose you. I thought it would be fun but when I ended up in the middle of a huge crowd, I hesitated. I stayed for a while but after one hour, I decided to go home since it was nothing for me. First, it is easier if you are really able to “sacrifice” your hair so that they can colour it or cut it short. Second, it is better if you are not busy and have enough time to stay a few hours at the hairdresser or at a show. Interesting but not for me this time…
Disappointed, I decide to take the easy way, that is to say, go to the hairdresser. I wanted a special treat so I decided to go to the one I knew would be more expensive but also more professional. I chose Toni & Guy in Magasinsgatan 3 and I wasn’t disappointed. A very professional crew awaited for me and for one hour, I really felt like a Queen. I would really recommend it if you are looking for THE little extra. It doesn’t need to be often…..!!


http://www.toniandguy.se/ I personally really appreciate their services. One thing you should know is that they have different prices for a haircut : the more experienced the hairdresser is, the more you pay, isn’t that logical??

http://www.wella.se/ If you want to be a hair or make-up model, Wella is the right place for you. They often have ads on the newspapers like Metro.




Une nouvelle coiffure, une nouvelle coupe

Tout a commencé il y a quelques semaines lorsque j’ai decidé de changer de coupe de cheveux. Je me suis retrouvée chez Wella à Olivedalsgatan un lundi à 18h00. Ils avaient une soirée spéciale où ils recrutaient quelques personnes qui souhaitaient être modèles pour des shows ou pour des leçons. Si vous êtes choisi, vus recevez aussi des produits pour les cheveux et une coupe et/ou une couleur gratuite(s). Je pensais que cela serait amusant mais lorsque je me suis retrouvée en plein milieu de la foule, j’ai hésité. Je suis restée un moment mais au bout d’une heure j’ai décidé de retrousser chemin car je ne me sentais pas à ma place. Tout d’abord, c’est beaucoup plus simple si vous être prêt à « sacrifier » vos cheveux afin qu’ils puissent faire une couleur et une coupe de leur choix (souvent courte). Ensuite, il vaut mieux ne pas être trop occupé afin de pouvoir passer des heures chez le coiffeur ou à un show. Concept intéressant mais pas pour moi cette fois-ci…
Déçue, j’ai opté pour la solution la plus simple, c’est-à-dire, aller chez le coiffeur. J’avais envie de me faire plaisir alors je suis allée chez un coiffeur assez cher mais également très professionnel. J’ai choisi Toni & Guy à Magasinsgatan 3 et je n’ai pas été déçue. Une équipe très professionnelle m’attendait et pendant une heure, je me suis sentie comme une reine.. Je recommande ce salon si vous êtes à la recherche de ce petit truc en plus. Pas besoin que cela devienne une habitude…. !

http://www.toniandguy.se/ Personnellement, j’apprécie vraiment leurs services. Sachez qu’ils ont différents prix pour une coupe : plus le coiffeur a de l’expérience, plus le prix est élevé, n’est-ce pas logique ?

www.wella.se Si vous désirez être modèle pour une coupe ou du maquillage, Wella est la solution pour vous. Ils ont souvent des annonces dans les journaux comme dans Metro.

2008-11-17

Menstyle

The website http://www.menstyle.fr/ was recently launched by Condé Cast which is the editor for Glamour France. It gives a general view of style and it is entirely dedicated to men. It is about : fashion, beauty, hi-tech, trips or culture. Magazines like GQ, Vogue Homme International, AD, Condé Nast Traveller and Wired have helped this project become a success. It’s a very inspired and interesting website that you should have a look at, even if you are a girl… Too bad it’s only in French.

Menstyle

Le site Internet http://www.menstyle.fr/ a été lance récemment par Condé Nast, qui édite Glamour. Il propose une vision d’ensemble sur le style au masculin à travers différents domaines : la mode, la beauté, la technologie, les voyages ou la culture. Des magazines tels que GQ, Vogue Homme International, AD, Condé Nast Traveller et Wired ont d’ailleurs prêté leur plume afin de mener à bien ce projet qui est une réussite. C’est un site Internet complet qu’il ne faut pas hésiter à consulter même si vous êtes une fille…Dommage que le site ne soit qu’en français.

2008-11-12

Beauty products & colours



According to James Houston, the colour of a cream or a cleansing milk tells a lot about the mission of the product.

Blue: cleans and moisturizes. Often used is make-up removers and hydrating creams.
Violet: calms. It’s perfect for night creams or relaxing masks.
Green: refreshes and revitalizes. Can be found in treatments for greasy skins.

Pink: calms and relieves. A friend of sensitive skins.
Ivory: moisturizes deeply and is nourishing. Specially indicated for the treatment of dry skins.
Orange: brings radiance. It’s the vitamins that treatments for tired and dull skins need.
White: universal colour. It’s the basic colour that adapts to every kind of problems.


Les produits de beauté & les couleurs


Selon James Houston, la teinte d’une crème ou d’un lait en dit long sur la mission du produit.
Bleu : nettoie ou hydrate. Souvent utilisé dans les démaquillants et les crèmes hydratantes.
Violet : calme et détend. Idéal pour un soin de nuit ou un masque relaxant.
Vert : rafraîchit et dynamise. Présent dans les soins pour peaux grasses.
Rose : apaise et soulage. C’est l’ami des peaux sensibles.
Ivoire : hydrate profondément et nourrit. Très prisé des soins peaux sèches.
Orange : apporte éclat et coup de fouet. C’est la note d’agrume vitaminée des soins pour peaux fatiguées ou ternes.
Blanc : universel. C’est la teinte de base adaptable à toutes les problématiques.

2008-11-11

Looking forward to listening to / J’ai hâte d’écouter:

Beyonce “I am …Sasha Fierce” 18th November / le 18 novembre

Pink “Funhouse” 28th October / le 28 octobre

Dido “Safe trip home” 4th November / le 4 novembre

No Doubt’s album. The group is working on it but since Gwen Stefani is about to give birth, we will have to wait a little bit longer then expected. Le groupe travaille sur son prochain album mais étant donné que Gwen Stefani est sur le point d’accoucher, il va falloir attendre…

U2 album will be released in early 2009 / L’album de U2 sortira début 2009

Amy Winehouse in 2009. A source revealed: “Her next album is darker than ever.” Une source a révélé “ son prochain album est plus sombre que les autres”.

A Camp “Colonia” album, to be released soon. L’album “ Colonia” de A Camp devrait sortir bientôt

Britney Spears “Circus“ 2nd December / le 2 décembre

2008-11-08

Fashion : (teenage)girls who know what they are talking about

It’s about really young girls who are born into fashion. Some have parents who are famous designers and some others fell in love with fashion when they were just little girls...Have a look at their blog!
http://www.primmagazine.com/ Kristin Ferrandino is a 14 years old girl from New York. She created in April 2008 her own online magazine. She loves boots, vintage and leather.
http://www.seaofshoes.typepad.com/ Jane Aldridge, 16 years old girl from Dallas whose mother used to be a model. She loves shoes and is quite clear about it in her blog.
http://www.fashionpirates.blogspot.com/ Arabelle Sicardi is a 15 girl from Jersey City who loves everything from vintage to H&M and designer clothes.
http://http://www.thecherryblossomgirl.com/ Alix is a 23 years old French woman. She is a vintage lover. In her blog, she gives tips about where to get nice clothes, here is one: http://www.etsy.com/ . It is a great website if you are a vintage freak and it is more welcoming than Ebay or Tradera.
Chloé Azria Chloe was born into fashion. She is the heir to a billion-dollar clothing empire. Indeed, she is the daughter of the creators of BCBG Max Azria. Her style : bohemian chic. http://www.punky-b.com/ A young French girl, Géraldine Grisey, writes her fashion diary. Like the others, she has been the centre of attention of some magazines, like the French Glamour for instance.

Mode: des adolescentes qui savent de quoi elles parlent


C’est à propos de filles très jeunes qui ont baigné dès leur plus jeune âge dans le milieu de la mode. Certaines ont des parents designers et d’autres sont tombées amoureuses de la mode lorsqu’elles étaient toutes petites…Jetez un coup d’œil à leur blog !

http://www.primmagazine.com/ Kristin Ferrandino a 14 ans et vie à New York. Elle a crée en avril 2008 son propre magazine sur Internet. Elle adore les boots, le vintage et le cuir.
http://www.seaofshoes.typepad.com/ Jane Aldridge est une jeune fille de 16 ans, de Dallas et dont la mère était un mannequin. Elle adore les chaussures et cela ce voit dans son blog.
http://www.fashionpirates.blogspot.com/ Arabelle Sicardi est une fille de 15 ans du New Jersey qui adore tout: du vintage à H&M en passant par les vêtements de designers.
http://www.thecherryblossomgirl.com/ Alix est une jeune femme française de 23 ans. Elle adore le vintage. Dans son blog, elle nous donne par exemple des astuces pour savoir où acheter de belles tenues vintages comme chez : http://www.etsy.com/ . C’est un site Internet bien plus attrayant qu’Ebay ou Tradera, parfait si vous adorez le vintage.
Chloé Azria Chloé est née dans le milieu de la mode. Elle est l’héritière d’un empire dont la valeur est estimée à un milliard de dollars. En effet, elle est la fille des créateurs de BCBG Max Azria. Son style : bohémienne chic.
http://www.punky-b.com/ Une jeune française, Géraldine Grisey, écrit son journal sur la mode. Comme les autres, elle a été le centre d’attention de certains magazines, comme par exemple le Glamour français.

2008-11-06

Julijana Grbac : a real name for a really great designer

Julijana or Juli, as everyone calls her, is a 29 successful designer from Brisbane, Australia. I saw her for the first time in Project Runway Australia Season 1. http://arenatv.com.au/projectrunway/designer-julijana.aspx . Of course, she won. I never really doubted about it. Her style is the one of a real girly girl and that is what she claims to be. In Project Runway, she wins two challenges before winning the Grand Finale. During the show she even gets the chance to create a dress for one of Kelly Rowlands concerts.
She owns a label “Grbac” which features feminine, silk, bias cut dresses and classical pieces. You can easily contact her assistant via email and get some tips on where to buy one piece of her last line of clothes. You should definitely have a look at her homepage http://www.grbac.com.au/ .
Unfortunately, it is easier to buy her clothes if you live in Australia…

Jilujana Grbac : un vrai nom pour un merveilleux designer

Julijana, plus communément appelée Juli, est une brillante styliste de Brisbane, Australie. Je l’ai vu pour la première fois dans Project Runway Australie Saison 1. http://arenatv.com.au/projectrunway/designer-julijana.aspx Bien entendu, elle a gagné. Je n’en ai jamais vraiment douté. Son style est très « girly » et c’est d’ailleurs ce qu’elle dit être. Dans Project Runway, elle gagne deux challenges avant de gagner la finale. Pendant le show, elle obtient même l’opportunité de dessiner une robe pour l’un des concerts de Kelly Rowland.
Elle possède sa marque « Grbac » où se confondent des robes féminines, des robes en soie ainsi que des tenues plus classiques. Vous pouvez facilement contacter son assistante par mail afin d’obtenir des conseils pour savoir où vous procurer ses vêtements. Vous devriez absolument jeter un coup d’œil sur son site Internet http://www.grbac.com.au/. Malheureusement, il est plus simple d’acheter ses vêtements si vous vivez en Australie…

2008-11-04

Fashion & movies

While waiting for the movie about Chanel with Audrey Tautou, here are a few movies you can look at if you are a fashion addict. Personally, I couldn’t say that one of these movie has been THE one and only fashion movie. I am still waiting for a movie showing the true colours of fashion....

Sex and the City 2008
A New York writer on sex and love is finally getting married to her Mr. Big. But her three best girlfriends must console her after one of them inadvertently leads Mr. Big to jilt her.
The Devil wears Prada - 2006
A naive young woman comes to New York and scores a job as the assistant to one of the city's biggest magazine editors, the ruthless and cynical Miranda Priestly…
Ready to wear 1995
A fashion show in Paris draws the usual bunch of people: designers, reporters, models, magazine editors...

La mode et les films


En attendant la sortie du film avec Audrey Tautou sur Chanel, voici un pot-pourri de films qu’il est toujours intéressant de revoir quand on est fashion addict. Personnellement, je ne pourrais pas dire que l’un d’entre eux ait été vraiment révélateur. J’attends toujours avec impatience un film efficace nous faisant découvrir les coulisses de la mode et l’ampleur de son pouvoir.

Sex and the City 2008
Quatre ans ont passé... Carrie, Samantha, Charlotte et Miranda vivent toujours à New York et sont restées d'inséparables amies. Même si leurs folles années sont derrière elles, les quatre copines de "Sex & the City" continuent de parler haut et fort de ce qui les tracasse : les relations amoureuses. Carrière, amour, réussite, maternité, sexe ou encore engagement...
Le diable s’habille en Prada 2006
Fraîchement diplômée, Andrea débarque à New York et décroche le job de rêve. Mais en tant qu'assistante de la tyrannique rédactrice en chef d'un prestigieux magazine de mode, elle va vite découvrir ce que le mot "enfer" veut dire...
Prêt-à-porter 1995 Le film fut tourné à Paris, lors des défilés de mode pour la Collection Printemps 1994 des grands couturiers.